W7 歌剧版《悲惨世界》的观看感触及艺术剖析

  “只需法令和风俗所构成的社会压榨还存在一天,在文明鼎盛时期人为地把人世变成阴间并使人类与生俱来的走运遭受不可避免的灾害;只需本世纪的三个问题——赤贫使男人失意,饥饿使妇女蜕化,漆黑使儿童瘦弱——还得不到处理;只需在某些地区还有几率发生社会的毒害,换句话说,一起也是从更广的含义来说,只需这样一个世界上还有愚蠢和困苦,那么,和本书同一性质的著作都不会是无益的。”

  法国著名作家维克多·雨果的这部《悲惨世界》被人称为光辉画卷,史诗巨作,气势磅礴。舞台音乐剧版别的《悲惨世界》尽管是全球最长命的音乐剧,广受我们欢迎,但仍是遭到剧院舞台的约束,无法充沛体现原著的巨大气势。而音乐剧电影则能充沛的运用电影拍照空间大的长处,经过设置传神、震慑的场景,能较实在地再现原著的壮丽美。

  电影始于幽暗的海底,下一秒,观众的目光跟着镜头跃出波涛汹涌的海面。几百名罪犯站在齐腰的水中牵引一只巨船,纤绳似乎一条条沉重的锁链,连接着成群的苦役犯。他们的歌声中涌动着悲痛和愤恨,代表着无辜众生的苦难悲戚。硕大的船体与罪犯瘦弱的身躯构成明显的比照,一首《Look down》使影片开端便牢牢地抓住了观众,并将观众带入了故事的布景环境。

  就主体结构而言,电影最大的改变在于对主人公阅历的浓缩。小说中冉阿让两次入狱,并在第2次成为罪犯后成功逃脱,来到坐落蒙费梅的泰纳迪埃的旅馆救出了柯赛特。电影中将两次入狱糅组成一次,即冉阿让在芳汀去世后直接将柯赛特接走,没有再次堕入牢狱之灾。影片省掉了许多冉阿让换回柯赛特前后与警官沙威和泰纳迪埃配偶斡旋的情节,并将冉阿让和柯赛特父女二人尔后的日子一笔带过,直接叙写1832年的人民起义。其间的很多情节体现了电影对原著奇妙的紧缩。

  相同值得一提的片段是,被赶出工厂的芳汀为了给女儿珂赛特寄钱,卖头发、卖牙齿,最终流浪为。当她在嫖客走后,满脸泪水地唱起《我曾有梦》时,脸上的表情及声响亦随歌词内容而改变。当她唱到“我梦到爱永不凋谢”时,音色温顺;当歌词转为“可是猛虎趁夜前来,吼声消沉如雷,撕碎你的愿望,把你的愿望变成羞耻”时,芳汀声响悲怆,面部表情失望,眼含热泪向上仰视,声泪俱下。画面与演唱的完美结合展示了一个孤苦无望的历尽苦难的社会底层妇女形象,深深感动着观众。将原著中篇幅可观的对芳汀命运的描画浓缩成一首感人肺腑的独白唱段,体现了电影对小说的成功提炼。

  欧美文学特别善于对自然环境和社会面貌的描绘,雨果的著作又带有浓重的宗教意味和沉重的前史感,原著有很多与故事情节没有直接相关的布景常识的衬托。例如对起义青年构建的街垒、滑铁卢战场的遗址、巴黎地下水道的长篇描绘和详尽描写。作家不吝篇幅企图将监狱、法庭、贫民窟的每一个细节展示在读者眼前。为了尊重作家的前史责任感,导演经过几个有代表性的镜头来恢复这些场景的精华,起义时学生用家具在大街建立的防垒,很多的家具在街上堆起了连绵的防地,纷飞的炮火下四处飞溅的家具碎片都让这场战役显得很实在。不计其数的人涌上挥舞革新的旗号,齐声歌唱簇新的未来。这些传神、震慑的场景设置很好地突出了原著的前史厚重感,如同给观众展开了一幅前史油画,颜色浓重,气势浩大。

  汤姆・霍伯的《悲惨世界》交融了歌剧和小说两种艺术方式的精华,为观众出现了一场现代技能辅佐下美轮美奂的视听盛宴,将雨果原著恢宏的史诗风格展示的酣畅淋漓。但有必要供认,歌剧剧电影的批评力度和悲惨剧效果与原著有必定间隔,而且存在着方式上的缺点。

  歌剧版《悲惨世界》最让人诟病的一点便是剧中简直一切对白都运用唱腔来体现,这使得在剧情到一些大段对话时就显的磨蹭而为难。自始至终的歌唱简单让人发生审美疲劳,关于并不是十分喜爱歌剧的一般观众来说,这无疑降低了体会感和代入感。

  其次,尽管在选人物时特意查核了艺人的歌唱功底,可是电影艺人的歌唱才能究竟无法与专业的歌剧艺人比较,这导致部分艺人在独唱的剧情片段时体现的不是很抱负。例如沙威警长自杀时的独白唱段《Star》,沙威在教堂外墙的边际徜徉,身侧便是大河滚滚,稍有差池边会坠入其间,电影画面的冲击力极大。可是艺人尽管扮演心情到位,较为平平的唱功却是给其时的环境减了分。

  小说改编成电影自身便是艺术的再创造,用歌剧这种方式压倒内容的艺术体现方式包容文学的深度和广度是好不容易的。雨果自己也说:这部小说是一座大山。因而,就电影自身的审美体会和艺术立异来看,歌剧版《悲惨世界》不只传递出了原著的根本精力,一起开辟了原著主题的体现方式,是一次较为成功的电影改编。